هیئت مجازی کتاب

هیئت مجازی کتاب

پیام های کوتاه

بایگانی

آخرین نظرات

  • ۲۷ ارديبهشت ۹۸، ۱۵:۴۵ - پریسا نامجو
    عالی..
  • Cougar

    متن تصویر

  • Lions

    متن تصویر

  • Snowalker

    متن تصویر

  • Howling

    متن تصویر

  • Sunbathing

    متن تصویر

یک لرن مرجع تخخصی وبلاگ نویسان

آخرین مطالب

۱ مطلب با کلمه‌ی کلیدی «کاب یار» ثبت شده است

معرفی آزاد... معرف:خانم زهرا شاهینی

 

این دو کتاب، همان طور که در توضیح آن آمده نوشته ی یک نویسنده ی نروژی است که در آن به زبان ساده بحث های فلسفی (البته فلسفه ی غرب) را مطرح می کند، که هم به لحاظ داستانی و هم به لحاظ ساده کردن بحث های فلسفی بسیار قابل توجه است.

 

1. دنیای سوفی

"یک رمان فلسفی ، اثر یوستین گردر نویسنده ی نروژی است که چاپ اول آن در سال 1991 میلادی در نروژ منتشر شد. این اثر داستانی است که تاریخ فلسفه را به زبان ساده برای نوجوانان تشریح می کند. این کتاب تاکنون به 54 زبان برگردانده شده و علاوه بر نوجوانان ، توجه بزرگ سالان را هم به خود جلب کرده است. این کتاب را نخستین بار حسن کامشاد به فارسی ترجمه و نشر نیلوفر منتشر کرده است."

 

بخشی از این کتاب:

"پس من آن چه می کنم به اراده ی خداست؟"

"یا به اراده ی طبیعت، یا قوانین طبیعت. اسپینوزا اعتقاد داشت که خدا با قوانین طبیعت علت درونی هر چیزی است که روی می دهد. خدا علت برونی نیست، چون تنها از طریق قوانین طبیعی سخن می گوید."

"من تفاوت این دو را نمی فهمم"

"خدا خیمه شب باز نیست که سر همه ی نخ ها را در دست داشته باشد و همه ی رویدادها را مهار بکند. خیمه شب باز ورزیده عروسک ها را از پشت پرده اداره می کند و بنابراین علت بیرونی حرکت عروسک هاست. اما شیوه ی جهانداری خدا این نیست. خدا از راه قوانین طبیعی بر جهان فرمان می راند. پس خدا یا طبیعت علت درونی رویدادهاست. مفهوم این حرف آن است که همه چیز در جهان مادی به ضرورت روی می دهد. دید اسپینوزا از دنیای مادی یا طبیعی جبری است."

 

2. راز فال ورق

"نام کتاب دیگری از یوستین گردر نویسنده ی نروژی ست. این کتاب در 53 فصل نوشته شده و هریک از فصل های آن به نام یکی از برگ های ورق نام گذاری شده. ماجرای کتاب در مورد سفر پسری ست در جست و جوی مادر به همراه پدرش. این کتاب همچون کتاب دیگر این نویسنده (دنیای سوفی) فلسفه را به زبانی ساده بیان می کند. این کتاب را مهرداد بازیاری و عباس مخبر به فارسی ترجمه کرده اند."

 

بخشی از این کتاب:

ماما وارد دنیای بزرگتری شده بود تا خود را پیدا کند. من و پدر هردو پذیرفته بودیم که اگر کسی بخواهد مادر یک پسر چهار ساله باشد، نخست باید خود را پیدا کند.و لذا اصل موضوع را قبول داشتیم. اما چیزی که هیچ وقت نتوانستم بفهمم این بود که چرا باید ما را ترک کند تا خودش را پیدا کند. چرا او نمی توانست مسائل را در منزل مان در آندرال حل کند، و یا دست کم به سفر کریستین سند اکتفا کند؟ سفارش من به همه ی کسانی که می خواهند خود را پیدا کنند این است: درست همان جایی که هستید بمانید. در غیر این صورت در معرض خطر بزرگ گم کردن خودتان برای همیشه قرار خواهید گرفت.

 

* دوستانی هستند که کتاب می خوانند و خوب هم می خوانند، اما وبلاگ نویس نیستند. "معرفی آزاد" برای این دسته دوستان تیتر شده است. شما هم اگر دو و برتان دوستانی دارید که اهل کتاب هستند به اینجا دعوت شان کنید تا مهمان پیشنهادهایشان باشیم.

 


 

۳ نظر موافقین ۱ مخالفین ۰ ۰۵ اسفند ۹۵ ، ۱۸:۰۰